Explicar un comportamiento, la composición del órgano de un cuerpo para decir finalmente que ni siquiera yo lo entiendo, pero que lo encantador es precisamente eso... presentación de lo que necesita salir, latir: una acción: cautela –cuenta uno, dos y tres ésta vez, dicta y dicta este pulso de secuencia, de sentencia. Tres. Cordial corazón, este corazón mío que traza la izquierda y la derecha, lados que contienen el todo y hasta a ellos mis- mos siempre dos corazones (mano izquierda, mano derecha) y uno tercero en el pecho intermedio. ¿Cuántas personas, si tres corazones hay? Tres en singular, tres en plural; y jugando a ser todas me multiplico unas veces y unas cuantas otras reducida, me abstengo de ser hasta yo misma mientras juego este juego de irse a los extremos, encontrar la imagen y de paso encontrar al otro: recibe: es este el que viene.

.

To explain a behavior, the composition of a body’s organ, to finally say that even I don’t understand it, but this is exactly what fascinates me… an appearance of something that yearns to emerge, to throb; an action: a caution –count one, two three and this time, say it aloud, say aloud this sequence of beat, of sentence. Three. Cordial heart, this heart of mine that draws the left and the right, sides that contain the whole and even them-selves, always two hearts (left hand, right hand) and a third one in the core chest. How many people, if there are three hearts? Three in singular, three in plural; and playing to be every one I multiply myself sometimes, and quite a few times I become incomplete, while playing this game to go to extremes, I refrain from being even myself, from discerning the image while finding the other. Receive: this is he, the one who comes.